ПОПУЛЯРНЫЕ ЗАРУБЕЖНЫЕ ПЕСНИ

 

Композитор

Название

Автор

 

АББА С Новым Годом! (Happy New Year!) Б. Андерссон, Б. Ульвеус
Ф. Батакки, Н. Бутровски, М. дель Прете, Э. Шорилли Сапожки и папаха (Stivali E Colbacco) Ф. Батакки, Н. Бутровски, М. дель Прете, Э. Шорилли
К. Веласкес Торрес Целуй меня много (Besame mucho) К. Веласкес Торрес
Ж. Гарваренц Вечная любовь (в переводе Н. Кончаловской) Ш. Азнавур
Б. Кемпферт Странники в ночи (Strangers in the night) Ч. Синглетон, Э. Снайдер
Т. Кутуньо, В. Паллавичини, П. Лозито, С. Уорд Где же ты? (в переводе О. Гаджикасимова) Т. Кутуньо, В. Паллавичини, П. Лозито, С. Уорд
С. Куюмдзис Мне мама тихо говорила И. Резник
Дж. Макхьюг Бомбардировщики (Comin’ in on a wing and a prayer) (в переводе Т. Сикорской и С. Болотина) Г. Адамсон
В. Мальгони Посмотри, какая луна (Guarda che luna!) Б. Паллези
Г. Манчини Лунная река (Moon river) Дж. Мерсер
Д. Модуньо Летать (Volare) Ф. Мильяччи
Дж. Мэндел Тень твоей улыбки (The shadow of your smile) П. Уэбстер
Е. Петерсбурский Синий платочек Я. Галицкий
Е. Петерсбурский Утомлённое солнце (в переводе И. Альвека) З. Фридвальд
Т. Попа Пой, гитара Р. Рождественский
Т. Попа Что-то случилось (в переводе Д. Иванова) М. Блок
Б. Рам Только ты (Only you) Б. Рам
Л. Рид Дилайла (в переводе К. Кавалеряна) Б. Мейсон
П. Соффичи Когда любовь становится поэзией (Quando L’amore Diventa Poesia) Дж. Р. Могол
К. Франсуа, Ж. Рево Мой путь (My way) (в переводе П. Анка) + в переводе И. Резника Ж. Тибо
Д. Хаханов Моё солнышко (О, мæ хуры хай) Г. Дзусаев
Б. Ховард Полечу на луну (Fly me to the moon) Б. Ховард

Назад